Produkty dla stal nierdzewna a (149)

Elementy zaciskowe ze stali nierdzewnej - Łańcuchy i zębatki

Elementy zaciskowe ze stali nierdzewnej - Łańcuchy i zębatki

Housing 1.4308 stainless steel, from size 5 1.4301. Clamping arm 1.4301 stainless steel. Buffer natural rubber. Screw stainless steel A2. Version Housing and lever arm bright. Screw ISO 4017, grade 70, bright. Note Clamping element with integrated highly elastic, shaperetaining natural rubber buffer. Together with a chain tensioner set, sprocket set or a tension pulley, the clamping element makes a readytoinstall tensioning unit suitable for tensioning chain and belt drives. Suitable for both tensioning directions. The clamping elements are maintenancefree and tearoff resistant. The clamping element is fastened to the machine component through a bore. If necessary, a heavyduty dowel pin can be inserted in the positioning notch “P” for torque support. Reference:22281-14 Temperature range:-55 °C to +85 °C
Okrągłe szyny ze stali nierdzewnej, proste frezowane zęby, kąt - Proste zębatki Szyny Stożkowe zębatki

Okrągłe szyny ze stali nierdzewnej, proste frezowane zęby, kąt - Proste zębatki Szyny Stożkowe zębatki

Denture fraisée, engrènement droit. Angle de pression 20°, poli. Diamètre extérieur étiré tolérance h9. Les crémaillères sont fraisées en surface coté denture. Il en résulte les tolérances minimales pour les cotes H et H1 Référence:22425-20 Matière:Inox 1.4305 jusqu'au module 2:-0,2 mm Module 2,5 jusqu'à 3:-0,3 mm
Elementy zapadkowe ze stali lub stali nierdzewnej - Elementy łączące

Elementy zapadkowe ze stali lub stali nierdzewnej - Elementy łączące

Ratchet elements are used to connect two components together in any angular position with a positive fit. The ratchet elements with internal toothing (Forms A–D) can be combined with the ratchet elements with external toothing (Forms E–H) in any way depending on the application and installation possibilities. The springs mean that a new angular position can be quickly implemented. Reference:07820
Wysokowytrzymałe obrotowe pierścienie podnoszące ze stali nierdzewnej

Wysokowytrzymałe obrotowe pierścienie podnoszące ze stali nierdzewnej

Contrairement aux anneaux de levage DIN 580, l'anneau est monté de manière rotative, ce qui permet de régler le sens de la force et d'empêcher tout serrage trop fort ou dévissage involontaire. – quadruple sécurité – corps de l'anneau pivotant à 360° avec la vis serrée La capacité de charge nominale est indiquée de manière visible sur l'anneau de levage. Elle s'applique au cas de charge le moins favorable (voir tableau). La charge d'essai s'élève à 2,5 fois la capacité de charge admissible. La charge maximale indiquée ne doit pas être dépassée. Avec vis H imperdable mais démontable. Nos anneaux de levage bénéficient du label DGUV. Nos anneaux de levage contiennent une puce RFID avec certificat intégré pour permettre la traçabilité en série.
Uchwyty maszynowe stałe DIN 39 forma E ze stali nierdzewnej - Kółka ręczne, uchwyty korbowe i wkręcane uchwyty

Uchwyty maszynowe stałe DIN 39 forma E ze stali nierdzewnej - Kółka ręczne, uchwyty korbowe i wkręcane uchwyty

1.4401 stainless steel, similar to DIN 39. Grip suitable for DIN 950 handwheels. Reference:06293 Material:1.4305 or 1.4401 stainless steel Version:Electropolished
Zamek ze stali nierdzewnej o wysokiej wytrzymałości na ścinanie - Zamek

Zamek ze stali nierdzewnej o wysokiej wytrzymałości na ścinanie - Zamek

Les goupilles d'arrêt autobloquantes permettent d'assembler ou de fixer rapidement et simplement des composants. Un appui sur le bouton pression permet de déverrouiller les deux billes et donc de désolidariser les pièces. En relâchant le bouton pression, les billes se bloquent et procurent un assemblage sûr. Force de cisaillement double section (F) = S · τ aB max. Les données relatives à la force de cisaillement correspondent à la charge de rupture théorique. Il s'agit de valeurs indicatives sans engagement, qui ne tiennent pas compte des facteurs de sécurité et excluent toute responsabilité. Les valeurs indiquées sont exclusivement destinées à des fins d'information et ne constituent pas une garantie juridique des propriétés. Les valeurs de charge ont été calculées conformément à la norme DIN 50141. Chaque utilisateur doit déterminer lui-même si la goupille d'arrêt autobloquante est adaptée à l'application envisagée. Les différents matériaux avec lesquels les goupilles Référence:03415
Wbudowane składane uchwyty ze stali nierdzewnej - Uchwyty do ciągnięcia, uchwyty rurkowe i wbudowane uchwyty

Wbudowane składane uchwyty ze stali nierdzewnej - Uchwyty do ciągnięcia, uchwyty rurkowe i wbudowane uchwyty

Stainless steel retractable grips with marginal installation depth. For base and mounting plates or drawers. With return spring. The grip automatically swivels back into its resting position after use. Reference:06961-01 Material:Stainless steel 1.4301 Version:High-gloss electropolished
Uchwyt ze Stali Nierdzewnej - Uchwyty do Obsługi, Uchwyt Rurkowy i Uchwyt Niszowy

Uchwyt ze Stali Nierdzewnej - Uchwyty do Obsługi, Uchwyt Rurkowy i Uchwyt Niszowy

Les poignées de manutention en Inox s’utilisent principalement dans les domaines de l’agroalimentaire, ainsi qu’en milieu hospitalier, dans les laboratoires et les installations de réacteurs. Montage : Fixation par l'arrière. Référence:06922 Poignée:Inox 1.4404 Eléments de fixation:Qualité A4 Finition:satiné poli
Gniazdo żłobkowane ze stali lub stali nierdzewnej DIN 6303 - Uchwyty i przyciski

Gniazdo żłobkowane ze stali lub stali nierdzewnej DIN 6303 - Uchwyty i przyciski

Acier de décolletage : bruni. Acier inoxydable naturel. Nota : En raison de la meilleure prise en main, un pas plus important a été préféré à celui de la norme DIN. Indication de dessin : Forme A : sans avant-trou de goupillage Forme B : avec avant-trou de goupillage Lors du montage, percer et aléser l’avant-trou Référence:06010 Acier de décolletage:bruni
Sprężynowe bolce z rowkiem i pinem dociskowym ze stali nierdzewnej - Sprężynowe bolce

Sprężynowe bolce z rowkiem i pinem dociskowym ze stali nierdzewnej - Sprężynowe bolce

Sleeve 1.4305. Thrust pin 1.4034. Spring 1.4310. Version: Bright. Thrust pin hardened. Reference:03025
Elementy blokujące ze stali lub stali nierdzewnej - Elementy łączące

Elementy blokujące ze stali lub stali nierdzewnej - Elementy łączące

Les éléments de verrouillage sont utilisés pour relier de manière permanente deux composants dans n'importe quelle position angulaire. Les éléments de verrouillage avec denture intérieure (formes A-D) peuvent être librement associés aux éléments de verrouillage avec denture extérieure (formes E-H), en fonction de l'application et des possibilités de montage. Le ressort permet un passage rapide à une nouvelle position angulaire. Matière : Élément de verrouillage en acier 1.0718 ou Inox 1.4305. Ressort en Inox 1.4310. Vis CHC en acierou Inox A 2. Finition : Élément de verrouillage en acier bruni ou en Inox brillant. Ressort brillant. Vis CHC en acier de classe de résistance 8.8, noirci ou en Inox A 2-70, brillant. Remarques concernant la commande : Pour chacun des éléments de verrouillage à denture intérieure de forme A et B sont incluses 2 vis CHC à six pans creux M3x8 ou M5x10. Pour chacun des éléments de verrouillage à denture extérieure (formes E-H) est inclus un ressort en Inox. Référence:07820
Zawiasy ze Stali Nierdzewnej

Zawiasy ze Stali Nierdzewnej

Matière : Inox 1.4301. Finition : poli ou grenaillé. Nota : Les charnières de grande qualité en inox avec alésage de fixation possèdent un angle d'ouverture de 180°. Ces charnières peuvent être utilisées dans l'industrie agroalimentaire, l'industrie de l'emballage, l'industrie chimique et l'industrie pharmaceutique. Elles sont disponibles en version polie ou grenaillée.
Zamykane palce indeksujące ze stali nierdzewnej z ogranicznikiem

Zamykane palce indeksujące ze stali nierdzewnej z ogranicznikiem

Les doigts d’indexage verrouillables sont utilisés lorsqu'il faut éviter tout déplacement de la position d'arrêt sous l'effet de forces transversales. Une rotation à 180° du verrou entraîne la rétractation du doigt d'arrêt, ce qui permet de modifier la position d'arrêt. L'encoche d’arrêt permet de maintenir le verrou dans cette position et le doigt d'arrêt rétracté. La présence d'une butée à 180° empêche le saut de l'encoche et le déverrouillage du doigt d'arrêt. Le choix du côté de la butée (gauche, droite) permet de déterminer le sens de rotation du verrou. Matière : Verrou 1.4308. Douille filetée et doigt d'arrêt 1.4305. Ressort de compression 1.4310. Capuchon de verrouillage en thermoplastique PA. Finition : Douille filetée et verrou polis. Doigt d'arrêt recrifié et poli. Ressort de compression poli. Capuchon de verrouillage en différents coloris Avantages : Une rotation à 180° du verrou entraîne la rétractation du doigt d'arrêt. Forme A:sans capuchon de verrouillage, sans contre-écrou Forme B:sans capuchon de verrouillage, avec contre-écrou Forme C:avec capuchon de verrouillage, sans contre-écrou Forme D:avec capuchon de verrouillage, avec contre-écrou
Kulka ze Stali Nierdzewnej lub Aluminium DIN 319 - Uchwyty i Przyciski

Kulka ze Stali Nierdzewnej lub Aluminium DIN 319 - Uchwyty i Przyciski

Finition : Poli. Indication de dessin : Forme C : avec taraudage Forme K : perçage Référence:06247 Matière:Inox 1.4301, 1.4305 ou aluminium Finition:Poli Forme C:avec taraudage Forme K:perçage
Zębatki pojedyncze 3/4" x 7/16" ze stali nierdzewnej din iso 606 - Łańcuchy i zębatki

Zębatki pojedyncze 3/4" x 7/16" ze stali nierdzewnej din iso 606 - Łańcuchy i zębatki

Sprockets with hub one side for DIN ISO 606 roller chains. The sprockets have a centre bore or are predrilled (this can vary due to production methods). For this reason, the dimension D3 max. given in the table is the maximum diameter of the bore that the sprockets are supplied with. This pilot hole/centre bore can be customised with a reamed hole, reamed hole with keyway or a tapped hole by the customer. Alternatively, bushes can be fitted by the customer to reduce the diameter. Reference:22255 Material:Stainless steel 1.4305 Version:Bright
Podwójne łańcuchy rolkowe ze stali nierdzewnej DIN ISO 606, płyty - Łańcuchy i zębatki

Podwójne łańcuchy rolkowe ze stali nierdzewnej DIN ISO 606, płyty - Łańcuchy i zębatki

Unité de conditionnement 5 mètres avec un nombre de maillons impair. Terminaison avec un maillon intérieur des deux côtés. Des maillons de liaison peuvent être commandés séparément. Chaînes à rouleaux de type européen conformément à la norme DIN ISO 606 avec plaques arrondies (ISO N° 06 à plaques droites). Toutes les chaînes sont préétirées. Non graissées ; les chaînes doivent être lubrifiées au cas par cas. Les chaînes à rouleaux en acier inoxydable offrent une excellente protection contre la corrosion et une très bonne résistance chimique. Elles peuvent être utilisées pour des applications avec de l'eau et à des températures élevées. B7 = valeur maximale pour les maillons de fermeture. Division = PxB1 Référence:22213 Matière:Inox 1.4301 Finition:pré-étirées Plage de température:-20 °C jusqu’à +400 °C
Aluminiowe lub stalowe rury uchwyty

Aluminiowe lub stalowe rury uchwyty

Matière : Tube rond en aluminium ou en inox. Embouts en thermoplastique. Finition : Tube rond en aluminium anodisé incolore ou noir. Tube rond en inox rectifié. Embouts gris foncé RAL 7021, orange vif RAL 2004, jaune colza RAL 1021, vert signalisation RAL 6032, bleu signalisation RAL 5017, rouge signalisation RAL 3020 et gris clair RAL 7035. Nota : Les embouts présentent 4 griffes de serrage au niveau du logement de la traverse tubulaire. Lors de l’insertion de la traverse, celles-ci sont repoussées, procurant une tenue parfaitement ajustée de la traverse. Les vis de fixation autotaraudeuses pour plastique sont incluses dans la livraison. Le couple de serrage max. est de 7 Nm. Montage : Fixation par l'arrière. Avantages : Fixation par vis autotaraudeuses Montage par l'arrière Embouts de différentes couleurs Entraxes personnalisés sur demande
Gniazdo mocujące ze stali nierdzewnej do pierścienia podnoszącego z bolcem

Gniazdo mocujące ze stali nierdzewnej do pierścienia podnoszącego z bolcem

Anneaux de levage fixes et pivotants, anneaux à broche autobloquante - Les douilles supports offrent des solutions de fixation sûres et rapides pour les anneaux de levage à broche à billes. Elles permettent un montage simple et sécurisé quelque soit la matière de la pièce à soulever. Également utilisables pour les pièces à parois fines et les trous borgnes. Elles sont résistantes à la corrosion et à l'usure. Référence:07784 Matière:Inox 1.4542 Finition:Traité et passivé
Obrotowa śruba kulowa z głowicą HC ze stali nierdzewnej z płaskim - Obrotowa śruba kulowa i wkładki z kolcami

Obrotowa śruba kulowa z głowicą HC ze stali nierdzewnej z płaskim - Obrotowa śruba kulowa i wkładki z kolcami

Ces vis à bille s'utilisent pour des surfaces planes usinées n’excédant pas 9° d’inclinaison. Les modèles les plus longs peuvent être collés sur des manettes ou des boutons. Ils permettent de fabriquer des éléments de fixation avec filetage de façon économique en petite ou moyenne série. Bille à protection anti-retournement intégrée. Référence:07111 Finition:Inox poli Matière:Vis et bille en acier inoxydable
Podkładki zabezpieczające ze stali lub stali nierdzewnej DIN 5406

Podkładki zabezpieczające ze stali lub stali nierdzewnej DIN 5406

Matière : Acier 1.0503. Inox 1.4301. Finition : Inox poli. Acier poli. Acier zingué. Nota : Les rondelles de sécurité DIN 5406 servent à fixer les écrous à encoches DIN 981. L'utilisation des rondelles de sécurité nécessite une rainure à clavette sur le filetage du boulon.
Tłok sprężynowy z rowkiem i kulką ze stali nierdzewnej bezpieczeństwo LONG-LOK - Tłoki sprężynowe

Tłok sprężynowy z rowkiem i kulką ze stali nierdzewnej bezpieczeństwo LONG-LOK - Tłoki sprężynowe

Corps 1.4305. Bille 1.4034. Ressort 1.4310. Référence:03011 Sécurité de freinage:nylon
Zawiasy stalowe nierdzewne z ogranicznikiem

Zawiasy stalowe nierdzewne z ogranicznikiem

Nos charnières à tige avec butée à 65° constituent une solution remarquable pour les applications nécessitant un positionnement spécifique. Fabriquées en inox de haute qualité, elles offrent une excellente durabilité et résistance à la corrosion, ce qui les rend idéales pour les environnements exigeants. Ces charnières percées simplifient le montage et offrent une solution de fixation rapide et fiable. La butée à 65° permet de définir la position des charnières, ce qui est particulièrement important dans les applications nécessitant une ouverture ou une inclinaison spécifique. Grâce à leur conception précise, les charnières à tige garantissent un mouvement fluide et une durabilité sans signes d'usure. Elles offrent une solution de fixation stable et fiable pour une multitude de projets et répondent aux exigences les plus strictes. matière:Inox A2
Hak stalowy lub ze stali nierdzewnej z gwintem - Hak

Hak stalowy lub ze stali nierdzewnej z gwintem - Hak

Acier zingué. Inox naturel. Référence:27624-05 Matière:Acier de décolletage 1.0718 ou Inox 1.4305
Bezkluczowe sprzęgła blokujące forma d ze stali nierdzewnej - Zestawy zaciskowe wał-nab

Bezkluczowe sprzęgła blokujące forma d ze stali nierdzewnej - Zestawy zaciskowe wał-nab

Coupling stainless steel 1.4057. Screws stainless steel 1.4301. For applications that require a small construction volume and low surface pressure. The keyless locking coupling can be fully recessed in a hub connection. for shaft diameters 6 20 mm suitable for hubs with low wall thickness minimum axial offset possible selfcentring Assembly Lightly oil keyless locking coupling on the tapered faces and contact points of the shaft and hub. Do not use MoS2 or grease. Insert keyless locking coupling in the hub seat and slide onto shaft. Tighten screws crosswise in several increments to the defined tightening torque. Dismantling Remove all screws and screw into the extraction threads of the front flange. Tighten screws crosswise in several steps until the keyless locking coupling loosens. Tolerances Shaft Recommended tolerance h8. Surface quality Rz ≤ 16 µm. Hub Recommended tolerance H8. Surface quality Rz ≤ 16 µm. Reference:23354-01 Version:Bright
Zatrzask ze stali nierdzewnej z przyciskiem sterującym - Zatrzask

Zatrzask ze stali nierdzewnej z przyciskiem sterującym - Zatrzask

Les goupilles d'arrêt autobloquantes permettent d'assembler ou de fixer rapidement et simplement des composants. Un appui sur le bouton pression permet de déverrouiller les deux billes et donc de désolidariser les pièces. En relâchant le bouton pression, les billes se bloquent et procurent un assemblage sûr. Force de cisaillement double section (F) = S · τ aB max. Les données relatives à la force de cisaillement correspondent à la charge de rupture théorique. Il s'agit de valeurs indicatives sans engagement, qui ne tiennent pas compte des facteurs de sécurité et excluent toute responsabilité. Les valeurs indiquées sont exclusivement destinées à des fins d'information et ne constituent pas une garantie juridique des propriétés. Les valeurs de charge ont été calculées conformément à la norme DIN 50141. Chaque utilisateur doit déterminer lui-même si la goupille d'arrêt autobloquante est adaptée à l'application envisagée. Référence:03418-10
Podkładki gumowe stalowe lub ze stali nierdzewnej typu A - Podkładki gumowe

Podkładki gumowe stalowe lub ze stali nierdzewnej typu A - Podkładki gumowe

The rubber buffers are widely-used construction elements for elastic mounting. They are used, among other things, as mountings for aggregates, motors, compressors, pumps and testing machinery. Reference:26100 Temperature range:-30 °C to +80 °C
Gumowy Stalowy lub Nierdzewny Zderzak, Typ A - Gumowy Amortyzator

Gumowy Stalowy lub Nierdzewny Zderzak, Typ A - Gumowy Amortyzator

Pièces métalliques en acier, classe 5.6, ou en inox. Caoutchouc naturel élastomère, dureté moyenne, 55° Shore A Acier zingué. Inox naturel. Les tampons en caoutchouc sont des éléments de construction répandus pour les butées élastiques. Ils sont utilisés pour les supports des générateurs, des moteurs, des compresseurs, des pompes et des machines de contrôle. Référence:26100 Plage de température:-30 °C jusqu’à +80 °C Sur demande:Autres duretés shore
Tarcze kurczliwe ze stali nierdzewnej forma A - Tarcza kurczliwa

Tarcze kurczliwe ze stali nierdzewnej forma A - Tarcza kurczliwa

Shrink disc to connect a hollow hub to a shaft. They are mounted on the OD of the hub and generate pressure on the hub wall by reducing the ID with wedgeformed rings, creating a press fit between the hub and shaft. They are suitable for static, dynamic and shock loads. for extremely high torques no axial shaft/hub offset when assembling selfcentring The version 23380014072 has high tensile ISO 4762 screws. Assembly Remove existing transportation locks. Clean and lightly oil shaft, internal and external hub diameters. Do not use MoS2 or grease. Slide shrink disc onto hub. Then slide unit (shrink disc/hub) onto shaft and position correctly. Gently tighten clamping screws one after the other by hand. Then use a torque wrench to tighten the clamping screws crosswise in several increments to the defined tightening torque MS. 1st increment approx. 33% MS 2nd increment approx. 66% MS Reference:23380-01 Material:Stainless steel 1.4057 Version:Bright
Nakretka krzyżowa ze stali nierdzewnej podobna do DIN 6335 - Uchwyty i przyciski

Nakretka krzyżowa ze stali nierdzewnej podobna do DIN 6335 - Uchwyty i przyciski

Rectifié et poli ou grenaillé. Vis sans tête et goupille : naturel. Indication de dessin : Forme B : trou lisse Forme C : trou borgne lisse Forme D : trou taraudé Forme E : trou borgne taraudé Forme L : avec tige filetée Référence:06158 Forme B:trou lisse Forme C:trou borgne lisse Forme D:trou taraudé Forme E:trou borgne taraudé Forme L:avec tige filetée
Samozamykające się haki podnoszące ze stali nierdzewnej - Śruby pierścieniowe, Pierścienie podnoszące, Obrotowe haki

Samozamykające się haki podnoszące ze stali nierdzewnej - Śruby pierścieniowe, Pierścienie podnoszące, Obrotowe haki

Quick and easy lifting device with swing shackle and safety bar against unintended release. The balls are unlocked by pressing the push button. When the push button is released the balls are securely locked. Corrosion and weather resistant. High tensile, hardened pin for extreme loads with the high wear resistance. Temperature range max. 250 °C. CE certified. Values X max, and F1 with 5x safety factor. Accessory: Receiver bushes 07784. Reference:07782